打破等级。辛弃疾
醉醺醺地在灯光油灯下看着宝剑,梦想着回到旧日的营地,吹响号角。八百里下主的权威,五十弦响遍长城,战场秋点将士。这匹马跑起来像马德禄,弓箭飞起来像打雷。对皇帝来说,完成收复失地的伟大事业,并代代相传,是一个好主意。可怜的头发变成了白发男人!注释:
喝醉了:喝醉了。
照明:照明。看看这把剑:这是准备在战场上杀死敌人的图像。这表明作者即使喝醉了也不会忘记反抗敌人。
梦回:从梦中醒来。
号角:古代军队中用来发布命令的号角。
号角:军队中的号角声
营:连接驻扎在一起的兵营
要点:分配。
指下属。惠:军旗
烤肉:烤肉。
八百里:牛名。《晋书·王济传》和《世说新语·汰侈》都记录了一艘800英里的驳船(bó),这也是指公司的宽度。
双关的意思。
五十根弦:最初,它指的是鼓瑟。古代最早的乐器是五十根弦。这通常是指军用乐器。
转身:玩。
长城外的声音:一首以边塞为主题的悲壮军歌。
战场:战场。
秋天:秋天,秋天。
点部队:检阅部队。
就像。
结束:结束,结束。
鲁:一匹速度快、性强的马。传说刘备在荆州遇到危险,他骑着马“一跃三丈”脱险。
世界上发生了什么:这特别是指中原的恢复。
迅雷:迅雷,比喻拉弓时弓弦响如雷。
胜利:胜利。
死前:活着的时候。
身后:死后。
怜悯:怜悯。译文:
在一个醉酒的梦里,他点燃了一盏油灯来看剑。在梦里,他回到了号角响起的军营。八百里(牛名)被分发给士兵烧烤,乐器演奏华丽的军乐鼓舞士气。这是战场上的秋季阅兵。
这匹马跑得像迪鲁马一样快,弓和箭像雷声一样震断了弦。(一)决心为君主完成收复失地的伟大任务,在生前死后赢得世界的美名。很遗憾(现在)我头发花白了!
点击查看辛弃疾的专题,阅读更多相关文章!