小青青:古诗《游园不值》说:“红杏出墙”。然而,我看到的杏花和字典里提到的杏花都不是红色的。古代杏花和现代杏花的颜色不同吗?或者我从未见过“红色”杏花?兰:对杏树来说,字典上的解释是落叶乔木,叶子宽大,呈椭圆形,花白色或粉红色,果实圆形。成熟时黄色,酸甜。当然,要理解这个道理,我们必须从古代人对颜色的区分和颜色词的变化入手。小青青:哦,那快告诉我!蓝:古人认为颜色分为两类:正色和间接色。正色是基本颜色,包括绿色、红色、黄色、白色和黑色。中间色是两种相邻正色的中间色,包括绿色、红色、蓝色、紫色和亚黄色。在汉语发展变化的过程中,这些带有颜色名称的词语出现了复杂的情况,有的是同名,有的是异名。由此,我们知道“红”在古代是一种颜色,现在“红”就是我们所说的“红”,但是“红”现在也是“红”,也就是不同的名字和相同的意思。“红杏”的“红”在古代是介于“红”和“白”之间的颜色。这就是我们今天所说的“粉色”或“红色”。小青青:我明白了,这种“红杏”的“红”和现在所谓的“红”是不一样的。“红杏出墙”应该理解为“粉色(红色)杏花出墙”。(兰先生)
“杏花”为什么是红的
作者: 2020-04-18 浏览:
THE END