Charlotte's Web (By E.B.White)夏洛的网 作者:E.B.怀特
I. Before Breakfast1. 早餐之前
爸爸带着斧子去哪里?爸爸拿着斧子去哪里了?当他们收拾桌子准备吃早餐时,芬恩问她的母亲。
“去猪舍,”阿拉伯特夫人回答。"昨晚几只小猪出生了。"
“我不明白为什么他需要一把斧子,”八岁的芬兰人继续说道。
“好吧,”她母亲说,“一个小精灵。它很小很弱,永远不会有什么用处。它又小又弱,没有留下的价值。所以你父亲决定毁掉它。'
“废除它,”弗恩尖叫道。你是说杀了它?“就因为它比其他的小,”摧毁它?芬恩尖叫起来。你是说杀了它?因为他比别人小?'
阿拉布尔夫人在桌子上放了一罐奶油。别喊了,弗恩!"阿拉伯特夫人在桌子上放了一罐奶酪."别喊,芬恩!她说。你父亲做得对。反正猪会死的。'
小编注:的故事开始于父亲试图杀死一只先天性缺陷的猪。我们可以注意到芬恩的母亲对猪的描述,“其中一只猪是一只矮子。它又小又弱。它永远不会有任何意义。”当提到猪是“矮子”时,“矮子”这个词的意思是“发育不良的小动物”虽然它指的是小动物,但也可以指“瘦小的发育不良儿童”(当然,人也是一种动物)。例如,如果我想表达“艾米是一个瘦小的发育迟缓的孩子”,我可以说“艾米是一个瘦小的矮子”。
因为新生的小猪天生就有先天性缺陷和发育不全,所以对养猪的农民来说是没有用的。因此,芬恩的母亲说“它永远不会有任何意义”,意思是“毫无价值和无用”。这个表达比使用“无用”更生动吗?“达”的字面翻译意思是“发展成,意味着”和“永远达不到任何东西”,也可以翻译为“永远不发展成任何东西”,一个小转弯可以解释为“一文不值”
弗恩推开一把椅子,跑出了门。草是湿的,土壤有春天的味道。当芬恩赶上她父亲时,她的运动鞋全湿了。
请不要杀它!她啜饮着。这不公平。\ ' \ '请不要杀死它!她抽泣着。“这不公平,”
阿拉布尔先生停止了行走。阿拉伯特先生停住了脚。
小编注:这里的编辑想先说一个简单的词“地球”。我相信每个人都学过这样一个词,通常会把它翻译成“地球”。但是看看这里的“地球”这个词。第一个字母是小写的,不是大写的。面对这样的情况,这个词的意思不能想当然。让我们看看书中的原话,“春天的草是湿的,大地是湿的。”原来的句子不难理解,说"草是湿的…它有春天的味道"。如果你仔细想想,通常我们会说“土壤有春天的味道”。事实上,地球在这里也意味着“土壤”。伟大的美国作家赛珍珠有一本名为《大地》的书。中文翻译既不是“好土”,也不是“好土”,而是“土”,这难道不令人惊讶吗?具体原因,还是看内容知道哦~
一个小词在不同的地方有不同的意思。不仅仅是死记硬背能让我们在阅读时感到舒服。关键是要多读书。当你看到更多时,你可以广泛阅读。当然,这种阅读不能盲目。你应该有目的、有思想地阅读。
弗恩,他温和地说,你应该学会控制自己。'
“控制自己,”他说他想和中华人民共和国政府谈一谈。芬恩喊道,‘这是生死攸关的事情!但是你对我说了什么自控!泪水顺着芬恩的脸颊流下。她抓住斧头的柄,试图从她父亲那里抢走它。
“弗恩,”阿拉布尔先生说,“我比你更了解养猪。弱者制造麻烦。“现在快跑!”“芬恩,”阿拉伯特先生说,“我比你更了解养猪。”。给体质差的猪喂食很困难。现在你应该让我走!'
“但这不公平,”弗恩喊道。这头猪生来就很小,是吗?“如果我出生时很小,你会杀了我吗?”“但这不公平,”芬恩喊道。这头猪愿意让自己生下来就小吗?它愿意吗?“如果我生来很小,你会杀了我吗?”
阿拉伯特先生笑了。“当然不会,”他说,深情地看着女儿。但这是不同的。小女孩是一回事,小瘦猪是另一回事。"
“我看不出有什么不同,”芬恩回答道,仍然抓着斧头柄。“这是我听过的最可怕的案子!”
小编注:善良的芬兰人无法忍受猪被这样屠宰,所以他很快找到他父亲的理论,并说这是一个“至关重要的事件”——。这是一个生死攸关的问题。这句话伪装成“这非常重要”。然而,与这两个句子相比,前一个句子有很多细节和感情吗?
面对芬恩的理论,阿拉伯特神父认为,“小女孩是一回事,小矮猪是另一回事。”在这里我们可以注意一下表达方式”.是一回事,是另一个“这是我们经常说的”.是一回事,是另一回事”。
《夏洛的网》 第一章 学习笔记(二)
郑重声明:《原版书讲读》系列文章的文本解读部分属于沪江小学资源网的原始内容。请不要擅自转载。
点击查看小学英语课程主题,阅读更多相关文章!
相关下载:
儿童有声读物:夏洛特的网络(英文原版音频)(49.95兆字节)
下载
儿童有声读物:夏洛特的网(中文)(175.92兆)
下载