【成语来源】
persistence/Constant dripping of water wears away the stone. 滴水穿石
一天,宋代知府张拐崖巡视了衙门。
他看见一个小官吏慌慌张张地从钱身边走出来。
张怪崖拦住他,问道:“你怎么这么着急?”张怪崖拦住他,问:“你这么急干什么?”
“没什么。”执事回答道。
张挂念着最近从金库里偷出来的东西。他命令警卫搜查这名军官。张怪崖回忆说,钱最近经常被人偷,就叫随从去搜他的身。
结果,在头巾里发现了一枚铜币。
张怪牙问他偷了多少钱。该官员拒绝承认他偷了任何额外的钱。张怪崖下令对这名军官施以酷刑。张挂念问他偷了多少钱。这位执事拒绝承认他偷了更多的钱,张怪牙下令拷打。
警官没有让步,他说:“偷一块铜钱没什么大不了的。会不会是你能杀了我?”执事说:“偷一枚铜币有什么大不了的?你还能杀了我吗?”
张怪怪气的,把他送去处死。”张怪怪非常生气,把他带到刑场斩首。
他对所有的人说,“不断从石头上滴下水资源,更别说每天偷东西了。”对所有的人说:"如果水滴不断滴下,你可以把石头扔进去,更不用说每天都偷东西了。"
【文化链接】
“滴水穿石”现在常用来比喻“虽然力量很小,但只要目标坚定不移,困难的事情是可以做到的”。简而言之,就是“坚持不懈”这个词。在英语中,它可以用“坚持”来表达。这是个名词。因此,如果你想表达“坚持做某事”,你可以用“坚持做某事”。让我们一起看两个例子:
只要我们坚持努力工作,我们就能成功。
只有坚持和积累才能取得好的结果。
郑重声明:《看故事学英语》系列文章属于沪江网原创内容,请勿擅自转载。中文翻译仅代表译者的个人观点,仅供参考。如果有什么问题,请纠正我。
点击查看五年级英语阅读训练主题并阅读更多相关文章!