这节课还有“规则”这个词。字典里的注音是“gu”和“ju”,而课后则是“《生字表》”中的“j”化身。教科书中的注音有错误吗?
此外,在《普通话异读词审音表》中,“手指”一词被读作“手指”,但我发现目前的教科书将“手指”一词记为“zh”。有矛盾吗?
河南省开封县丘楼小学李孝利
“命令”是一个联词,在许多材料中被列为轻词(第二个音节读起来很轻),而“教师”要求“命令”读起来很轻。但是,正如先生所说,教科书中的“福”字都是“福”字。从这一点来看,《傅》可以读得低沉或适中,不能说是对是错。我的意见是读钥匙。首先,教科书的要求没有错,你必须遵守。其次,国家重点图书《现代汉语规范字典》(中国出版社)1998年出版的《八五计划》把“命令”注释为F-NF-I,这是最权威的依据。
“规则”是一个轻声细语的词,应该读作“顾”和“举”。教科书《生字表》是一个单词的注音,所以“时刻”被记为键的发音:j。只有当词本身是轻声词或轻声联时,它才在《生字表》中被记为轻声,例如“men”被记为men,“Yao”被记为me,“萝卜”被记为lubo,“glass”被记为b而不是b li。一般的双音节轻言词,即使在《生字表》中被一起列出,对于后一个音节也用相同的声调标记。例如,“栅栏”(一个并列复合词)被标为“把”,但在小学语文课本《生字表》中却被标为“把”。“规则”也是如此。
“之”过去有三个读音和、和zh。阅读ZH并使用“指甲、指甲花(凤仙花的通称)”等词。读ZHI的“手指”这个词。《普通话异读词审音表》读作“zhi”作为zh,这意味着zh现在可以在任何场合阅读,而ZH和ZH的不同发音被取消。
点击查看五年级第二册中文专题,阅读更多相关文章!