【成语来源】
castles in the air空中楼阁
一个富人请一位建筑师为他建一栋三层的房子。
当第一个故事结束时,富人对建筑师说‘我只想要第三个故事;一楼建成后,富人对建筑师说:“我只想要三楼,而不是一楼和二楼。”
建筑师问道,“但是没有第一层和第二层,我怎么能建造第三层呢?”建筑师说,“但是没有一楼或二楼。怎么会有第三层?”
建筑师摇摇头,收拾好东西,离开了。
这个成语现在指不现实或不可行的计划或理论。
【文化链接】
在英语中,“空中楼阁”可以说是“空中楼阁”,基本上是直译,所以不难理解
英文解释是“几乎不可能发生的计划或希望”,意思是“几乎不可能发生的计划或希望”。
让我们一起看一些例子。她告诉我她有完整的职业规划,但在我看来这只是一个“空中楼阁”在你开始建造空中楼阁之前,想想你需要付多少钱。
郑重声明:《看故事学英语》系列文章属于沪江网原创内容,请勿擅自转载。中文翻译仅代表译者的个人观点,仅供参考。如果有什么问题,请纠正我。
点击查看五年级英语阅读训练主题并阅读更多相关文章!